名前に関すること
ヒャハァッ!山田。
はてなで「山田」がキーワード化されてて
いちいちリンクされるのが鬱陶しい今日この頃です。
さて、昨日パムことパンパカさんとメッセで話してる時に、
彼が面白い発見をしたので2人で調べてみました。今日はそのことを。
だいぶ時期はずれですが、スポフィスの公式サイトにメンバー紹介のページがあるんですよ。
そこにはメンバー一人一人の画像があるんですけど、プロパティを見ると
その画像の名前がなんともいい加減で面白いことになってました。
とりあえず画像とともに紹介してみますね。
kumai_yuri
miyoshi_eri
sugaya_risa
tanaka_rei
tokunaga_tina
彼女達は名前の最後が省略されてしまっております。
あとちょっとなんだから書いてあげればいいのに。
しかしスタッフさんは面倒臭がりなのかと思いきや、
matuura_ayaya
足されてます。あややです。どこまでいってもあややです。
ここら辺に彼女のスター性が見えますね。では続けます。
aragaki_risa
hoda_kei
inaba_takako
ooya_masae
murakami_ai
おそらく彼女達は、普段漢字に変換される時はこう打たれているのでしょう。
これはしょうがないと思う気持ちと、なにか切ない気持ちが同居します。
「ほだ」さんと「おおや」さんは普通に「やすだ」「おおたに」でいけるのに。
しかし村上さん辺りはもしかしたら、普通に「あい」だと思われてるかもしれません。
それを裏づけるのが次、
hinaga_momoko
sudou_saima
完全に読めてません。
この作業を行ったスタッフさんは、まだキッズはちゃんと把握できてないようです。
もしかしたらと思い、試しに「ひなが」や「さいま」で変換を試みましたが、
やはり変換できませんでした。お勉強がたりないスタッフさんですね。
どうですか。なんともいい加減な仕事ぶりですよね。
別にそんなとこ見る奴なんてそんないないんだろうしいいんだろうけど、
ちょっとの事なんだからちゃんとしたらいいじゃないと思います。金貰ってんだろうが。
それでは最後にもう一つ間違いがありましたので、
それを紹介して今日の更新を終わりたいと思います。
tuji_kiyomi
誰!?